Modifed 17 April 2007

LNGS3604 Field Methods

These pages are a customisation of the LSA 2005 Field Methods website prepared by David Nash

Jane Simpson

The language studied is Banjarese; listed in Ethnologue.

Introduction

Respect for speakers, data and colleagues.  What to think about beforehand.

Recording

Overview flow chart of digital files and tools, and instructions for managing audio and video files 

Another good guide is  The Vermont Folklife Center Audio Field Recording Equipment Guide.

Elicitation

Sound files

We have set up a folder session-material which contains a subfolder FM1 which is to contain subfolders for each session, e.g. 20070313, in which you will find subfolders such as 01ALL, in which you will find the sound files, and any notes that people have made.  Any material you want to put up, send it to me and I'll put it up.  Eventually we will have a WebCT site, but the transfer of large sound files into and out of WebCT is very painful at the moment. 

The .wav files are uncompressed, and so are VERY large.  They are what we will be archiving.  The .mp3 files are compressed, and so easier to download. 

Here are the files so far:
 
FM1-20070313-01ALL.WAV
FM1-20070313-01ALL.mp3
FM1-20070320  [This contains the 5 recordings together with the .mp3 files.]
FM1-20070327  [This contains the 6 recordings together with the .mp3 files.]
FM1-20070403  [This contains the 6 recordings together with the .mp3 files.]
FM1-20070417  [This contains the 4 recordings together with the .mp3 files.]


Aidan has devised a description of the workflow for getting the files from the Marantz into .mp3 format and onto this teaching website for students to download, and for getting the files into the PARADISEC archiving workflow.  You can download the .doc file here.

Transcription

You will find an excellent step-by-step guide to using some of the major transcription tools, Shoebox, Elan and Transcriber written by Andrew Margetts.  http://www.linguistics.unimelb.edu.au/thieberger/RNLD/IntroductionShoebox.pdf

A key point about transcription is time-alignment.  Ideally, you want to be able to go to the exact place in a recording where you have recorded a word or sentence.  We will start by using the program  Transcriber, because it is simple, free and cross-platform.  You can download Transcriber from Sourceforge.   Alas it does not seem to be maintained.

Caution:  

Say at the beginning of your file if you are transcribing the .mp3 version or the .wav version.  If you open a transcript originally linked to the .mp3 version and link it to the .wav version you'll get weird clunking and misaligning.  Of course ideally you would time-align the text to the uncompressed .wav file.  Practically however, they may be too big for your computer to work with comfortably.

Elicitation prompts

Nick Evans has kindly made available to us his reciprocals elicitation prompts from the Reciprocals Project. NOT FOR FURTHER DISTRIBUTION.

You can download the video prompts here (151Mb), or else borrow the CD from me.  I recommend that you look at the questionnaire associated with the project.

Assignments and coversheet

Coversheets

Assignments

Tools for description and analysis

Software tools:  state-of-the-art in 2005

Bill Poser's software

Field methods class resource webpages

Bibliography

Fieldwork blogs

Further help

Resource Network for Linguistic Diversity and its FAQs


Created 9 March 2007
Adapted from  URL http://www.anu.edu.au/linguistics/nash/LSA.301/index.html

URL  http://teaching.arts.usyd.edu.au/linguistics/lngs3925/index.html